Où partir en voyage pour vos prochaines vacances ?

Où partir en voyage pour Vos prochaines vacances ?

Enfin un problème agréable à résoudre… où partir en voyage pour nos prochaines vacances ?

Cmycities vous donne quelques idées :

tous nos travelplanners se sont mobilisés pour vous aider à choisir. Des idées par saison, par goût ou par envies, à vous de jouer !

N’hésitez pas à prendre contact avec eux pour valider vos choix ou pour finir de vous convaincre ! Ils seront ravis de vous aider à décider !

Des idées pour l’été prochain…

    laurie

    montpellier

laurie

montpellier

fr

Laurie, votre Correspondante

Laurie, notre correspondante à Montpellier, a commencé à voyager à l’âge de 18 ans et ne s’est jamais arrêtée ! Depuis 5 ans elle vit dans cette ville sur sud de la France qu’elle adore, à la fois pour ses vastes espaces piétonniers et arborés, ses ruelles médiévales, ses hôtels particuliers et ses marchés parfumés. Il y en a pour tous les goûts à Montpellier ! Grâce à son expérience dans le tourisme, Laurie se fera un plaisir de partager avec vous ses bonnes adresses et ses coups de cœur et elle vous aidera aussi à découvrir les alentours : la Camargue, le Pont du Gard, les vignobles, les plages…

Laurie parle français et anglais.

 

 

en

Laurie, your Destination Expert

Destination Expert Laurie began travelling the world when she was 18 and it has never stopped! She has been living in Montpellier for 5 years now and she loves it… for its large and green pedestrian spaces, for its medieval streets, private mansions and scented and colored markets. There is something for all tastes and desires in Montpellier and Laurie will be happy to share with you her handy tips and advice. She will also help you organize the discovery of the amazing surroundings too: the Camargue, the Pont du Gard, vineyards and beaches…

Laurie speaks French and English.

 

 

Montpellier, la Camargue,

Formidable en été et merveilleux à l’arrière- saison : des plages superbes, des villages cachés, une nature sauvage, des festivals, des dégustations de produits locaux, Laurie, notre travelplanner vous donnera toutes les informations.

    delphine

    tampa

delphine

tampa

fr

Delphine, votre Correspondante

Voyager est inscrit dans mon ADN : quinze déménagements dans sept pays différents, une quarantaine de pays visités sur cinq continents, et vingt ans que j’organise les vacances de ma famille et de mes amis. Installée en Floride à Tampa depuis l’été 2018, j’ai découvert une ville paisible et contrastée où il fait bon vivre à quelques miles du Golfe du Mexique. Vous pouvez, dans une même journée, ramasser des sand dollars (coquillage), doubler un alligator en canoë et admirer le coucher de soleil sur la baie au Tikky Bar. Je serais ravie de vous aider à découvrir “l’Etat de l’été sans fin”, hors des circuits traditionnels.

Delphine parle français et anglais.

 

 

en

Delphine, your Destination Expert

Wanderlust is part of my DNA : fifteen moves in seven different countries, fortyish journeys over five continents, and best friends and family’s holiday organizer for twenty years ! I moved to Tampa, Florida, in 2018. Tampa is a peaceful city where life is enjoyable at only a few miles from Mexico Gulf. In the same day you find sand dollars on the beach, overtake an alligator with your canoe, and drink a beer or lemonade enjoying sunrise from a Tampa Bay Tikky bar. I would love to share with you all my favorite tips to discover the « Endless Summer State », off the beaten track.

Delphine speaks French and English.

 

La Floride

Il fait beau toute l’année en Floride !
L’hiver on oublie le froid et on profite d’un climat doux, une mer un peu fraîche, et une végétation luxuriante, au printemps l’eau se réchauffe, la nature est en fleurs : c’est la saison touristique. L’été il fait très chaud avec une mer à 31-32 degrés.

De Mai à Octobre c’est la saison de ponte des tortues ! Delphine vit à Tampa et connaît la Floride hors des sentiers battus : une région qui est aussi celle de la flore et de la faune extraordinaire, des villes aux quartiers historiques et des endroits cachés !🐢

    julie

    new dehli

julie

new dehli

fr

Julie, votre Correspondante

Lors de notre première expatriation en famille en Chine, j’ai eu la chance de pouvoir énormément voyager et découvrir (et faire découvrir) l’Asie. Une passion pour les voyages est née…
Toujours partante pour de nouvelles aventures, nous sommes arrivés en Inde il y a 2 ans et je suis tombée sous le charme de ce pays incroyable.
Vous trouverez ici, une faune et une flore extraordinaires, des paysages somptueux, une histoire et une culture riche, une cuisine variée, une ferveur unique, des couleurs et des senteurs multiples, des contrastes parfois saisissants, des sourires sincères, de belles rencontres, des trésors cachés… et ce sont tous vos sens qui seront en éveil.
En famille, avec ou sans enfants, entre adultes, entre amis, en solo… chacun y trouvera son compte, tellement les plaisirs peuvent être variés.
Aujourd’hui, j’ai envie de partager avec vous les découvertes que je fais chaque jour et que vous gardiez un souvenir inoubliable de votre séjour à New Delhi et en Inde.

Julie parle Français et Anglais

 

 

en

Julie, your Destination Expert

During our first expatriation in China, I had the opportunity to travel a lot and discover Asia. My passion for travelling was born…
Always ready for new adventures, we arrived in India, almost 2 years ago and I fell in love with this « incredible » country.
Here, you will find amazing variety of flora and fauna, extraordinary landscapes, rich history and culture, unique fervor, multiple colors and scents, sometimes striking contrasts, smiles, meeting great people, hidden treasures … and all your senses will be awakening…
With your family, with or without children, between adults, with friends, solo … there is something for everyone to enjoy.
Today, I want to share with you discoveries I make every day, so that you keep an unforgettable memory of your stay in New Delhi and India.

Julie speaks French and English.

 

 

L’Inde

De mai à septembre, il faut privilégier les régions du nord et des montagnes, pour éviter la mousson et les grosses chaleurs. Profitez- en pour visiter le Ladakh et aller dans la montagne à Sikkim, Assam, Nagaland et Darjeeling. Julie vit à New Delhi, elle connaît ces régions et vous guidera dans vos choix.

    manon & benoît

    cape town

manon & benoît

cape town

fr

Manon & Benoît, vos Correspondants

Pour Manon et Benoît, tous les deux passionnés de voyage, il n’existe aucune ville comparable à Cape Town et c’est pour cela qu’ils ont tout quitté pour s’y installer ! Ils n’ont pas résisté au cadre époustouflant qu’offre Le Cap, avec ses falaises qui plongent à pic dans l’océan Atlantique, ses plages merveilleuses et bien sûr sa faune et sa flore époustouflante ! Ils ont tous les deux arpenté la ville et sa région dans tous les sens et vous attendent pour vous faire profiter de leur expérience, toujours enthousiastes !

Manon et Benoît parlent français, anglais et espagnol.

 

 

en

Manon & Benoît, your Destination Experts

For our two travel enthusiasts Manon and Benoît, there is no place like Cape Town and that’s why they have left France and moved to South Africa! They couldn’t resist the stunning natural beauty of the city, its beautiful beaches and cliffs that plunge into the Atlantic Ocean, its abundant wildlife and botanical diversity…
They have both been travelling extensively through the city and around… and are eager to share their best experiences with you!

Manon and Benoît speaks French, English and Spanish.

 

 

L’Afrique du Sud

C’est l’hiver ! Et oui c’est l’hémisphère sud, mais c’est toujours formidable !

Manon et Benoît vous attendent.

    julie

    tahiti

julie

tahiti

fr

Julie, votre Correspondante

Après avoir parcouru le monde pendant des années, c’est en Polynésie que ma famille et moi avons décidé de poser nos valises, il y a maintenant 4 ans. Baroudeuse dans l’âme, je suis toujours en quête de nouvelles aventures. Passionnée par les voyages, les rencontres et les nouvelles découvertes, c’est ici sur l’île de Tahiti que nous avons trouvé notre paradis. Si la Polynésie est pour tous, synonyme de plage de sable blanc et de cocotiers, elle offre aussi tellement d’autres choses. L’accueil chaleureux et la gentillesse des Polynésiens font de cet endroit un univers à part où il fait bon se ressourcer.  Les amoureux de randonnées, les passionnés de plongée sous-marine, les amateurs de découvertes culinaires y seront séduits.

Hâte de partager un moment de cette histoire avec vous.

Julie parle français et anglais.

 

 

en

Julie, your Destination Expert

After travelling the world for a long years, it was in Polynesia that my family and me, decided to leave our bags, four years ago.
I am always searching for new adventures. I’m passionate about travel, encounters and new discoveries, and it was here on the island of Tahiti that we found our paradise. If Polynesia is for everyone, synonymous white sand and coconut trees, it also offers so many other things. The warm welcome and kindness of the Polynesians make this place a special place where it is good to recharge. Lovers of hiking, lovers of scuba diving or snorkeling, lovers of culinary discoveries will be seduced.

Looking forward to sharing a moment of this story with you.

Julie speaks French and english.

 

La Polynésie

Des îles à découvrir toute l’année, même si la meilleure saison, c’est d’avril à novembre ! Les plages de rêves, les cascades et la nature luxuriante… Si vous voulez éviter les endroits trop touristiques, prenez contact avec Julie qui vit à Tahiti et qui vous dira tout !

    chiara

    sicily

chiara

sicily

fr

Chiara, votre Correspondante

Après plusieurs expériences professionnelles à l’étranger, en France puis en Tunisie, notre correspondante s’est installée en Sicile, où elle vit avec sa famille. Parce qu’elle la parcourt de long en large très régulièrement, Chiara connaît parfaitement son île ! Il y a tellement de choses à découvrir en Sicile : des sites antiques, des villes baroques, des paysages à couper le souffle, des îles sublimes et des plages de rêve… sans oublier une gastronomie et des vins qui à eux seuls valent le détour. Chiara aime profondément son île et elle saura vous emmener hors des sentiers battus.

Chiara parle italien, français, anglais et un peu espagnol.

 

 

en

Chiara, your Destination Expert

Our destination expert settled in Sicily with her family after a few years abroad working in France and in Tunisia. She knows everything about her island for she constantly explores it! There is so much to see and in Sicily: ancient sites, attractive baroque cities, breath-taking scenery, sublime islands and beaches… not to mention its fabulous cuisine and wines which alone are worth the trip! Chiara deeply loves her island and she will take you off the beaten track.

Chiara speaks Italian, French, English and a bit of Spanish.

 

 

La Sicile

En Sicile les meilleurs périodes sont le printemps et l’été. Le printemps est idéal pour les randonnées, le Trekking sur L’Etna et la visite des villes. Venez l’été pour les plages et bien sûr aussi pour les visites : avec un chapeau, une bouteille d’eau, au lever du soleil ou au coucher du soleil, les sites sont somptueux. Chiara vit à Catane et connaît parfaitement toute la Sicile et ses îles : elle est spécialiste des vacances en famille dans cette région.

    noëlie

    wellington

noëlie

wellington

fr

Noëlie, votre Correspondante

Noëlie a quitté sa Provence natale et son métier de guide touristique pour s’installer en famille au pays des Kiwis. C’est à Wellington qu’elle s’est installée et profite de tout ce que la Nouvelle-Zélande a à offrir. Fan de randonnée, Noëlie aime sillonner les paysages extraordinaires de ce pays dont la réputation n’est plus à faire : plages de sable fin de toutes les couleurs, volcans aux noms mystérieux, forêts exotiques, pâturages de moutons à perte de vue…. On ne s’en lasse pas ! Mais saviez-vous que Wellington a été élue « coolest little capital in the world »? Elle mérite largement sa réputation, c’est là où vous pourrez trouver les meilleurs cafés au monde, un programme culturel très riche, un centre-ville très animé et deux grandes universités. Votre correspondante vous fera partager ses découvertes insolites et ses bons plans pour vivre des moments toujours plus riches.

Noëlie parle français et anglais.

 

 

en

Noëlie, your Destination Expert

Noëlie left her beloved Provence and her job as tour guide to settle with her family in the kiwi’s country. She lives in Wellington end enjoy everything New Zealand has to offer. She likes hiking, « tramping » as people say here, and walks through the breathtaking landscapes of this very famous country : beautiful sandy beaches, volcanoes with mysterious names, exotic forests or grazing sheep as far as you can see, you can’t get too much of it ! But did you know Wellington was named « coolest little capital in the world »? Her title wasn’t exaggerated because this is where you will find the best coffee in the world, a very wide range of cultural events and two famous universities. Your correspondent will share with you her most amazing discoveries and all the secret places New Zealand has to offer, to have an even better experience.

Noëlie speaks English and French.

 

 

La Nouvelle Zélande

Vous voulez venir faire du ski en Nouvelle Zélande ? C’est la saison ! Noëlie vit à Wellington et vous donne toutes les adresses !

    santiago

    bogota

santiago

bogota

fr

Santiago, votre Correspondant

Santiago est né et a grandi à Bogota mais est aussi un grand voyageur ! Il rêve de vous faire partager sa passion et son amour pour sa ville et son pays. Avec ses ruelles colorées, son architecture majestueuse, ses nombreux musées, Bogota est devenue une ville sure, cosmopolite et très moderne où il ne faut pas manquer de rester quelques jours lors de votre séjour en Colombie.
N’hésitez plus ! Santiago vous ouvre les portes de « son » Bogota.

Santiago parle espagnol, anglais et français

 

 

en

Santiago, your Destination Expert

Bogota born and raised Destination Expert Santiago looks forward to sharing his passion for his city with you. He likes its history and architecture, the fact that you can meet people from all around the world and the safe and modern metropolis it has become. He is a travel enthusiast and can’t wait to make your trip to Bogota something special.

Santiago speaks Spanish, English and French.

 

 

La Colombie

Venez l’été, la semaine sainte ou spring break, entre juin et août. Le pays est vaste : région du café, villes coloniales, villages de montagnes, îles paradisiaques, il y en a pour tous les goûts.  Santiago vit à Bogota et est originaire de Medelin. Il connaît parfaitement son pays et vous conseillera au plus près de vos attentes.

    fiona

    brisbane - gold coast

fiona

brisbane - gold coast

fr

Fiona, votre Correspondante

Après une première expatriation au Danemark, Fiona est arrivée en Australie il y a un peu plus d’un an. Elle habite sur la Gold Coast, une des plus belles régions de l’Australie, célèbre pour son climat exceptionnel toute l’année, ses plages de sable fin, la culture du surf et la rainforest toute proche. A mi-chemin entre Brisbane (la capitale du Queensland) et Byron Bay (célèbre station balnéaire hippie chic), Gold Coast est une des destinations touristiques préférées des australiens. Il y a tant de choses à faire dans la région que Fiona ne sera pas en manque d’idées pour vous aider à organiser votre séjour dans cette magnifique partie du monde.

Fiona parle francais, anglais, espagnol et un peu de danois !

 

 

en

Fiona, your Destination Expert

After a first experience abroad in Denmark, Fiona arrived in Australia one year ago. She lives on the Gold Coast, one of the most beautiful regions in Australia, famous for its 300 sunny days a year, pristine sand beaches, countless epic surf breaks and the nearby rainforest. Halfway between Brisbane (Queensland’s capital city) and Byron Bay (famous hippie chic seaside town), Gold Coast is Australia’s most iconic holidays destination. There is so much to do in the area and surroundings that Fiona will have a lot of ideas to help you organise your stay in this fantastic part of the world.

Fiona speaks French, English, Spanish and a few words of Danish!

 

 

Brisbane, Gold Coast en Australie

De mai à septembre, c’est la belle saison, c’est aussi celle de la migration des baleines ! Beaucoup de possibilités aussi à partir de Brisbane pour aller découvrir la Tasmanie par exemple qui n’est qu’à 2h30 de vol de Brisbane !

Fiona vit à Gold Coast et vous dit tout !

    aline

    tokyo

aline

tokyo

fr

Aline, votre Correspondante

Après 6 grands voyages au Japon, notre correspondante, Aline a décidé de s’installer à Tokyo pour vivre enfin sa passion pour le Japon. Aline est née en Suisse : elle est journaliste pour le web et professeur de français. Elle aime avant tout l’énergie que dégage cette ville et tous ses paradoxes aussi… entre tradition et modernité. Elle vous aidera à organiser votre séjour comme un moment de vie, en partageant avec vous ses meilleures adresses, hors des sentiers battus.

Aline parle français, anglais, allemand, italien et un peu japonais.

 

 

en

Aline, your Destination Expert

After no less than six trips to Japan, Destination Expert Aline moved to Tokyo in order to live her passion: Japan. Born in Switzerland, she currently works as a web journalist and a French language teacher. Aline loves the energy of Tokyo and its paradoxes between modernity and tradition. She will share with you her best addresses off the beaten path and help you organise that trip of a lifetime.

Aline speaks French, English, German, Italian and some Japanese

 

 

Le Japon

La belle saison, c’est celle des cerisiers en fleurs au printemps. L’été est une saison moins agréable, parce que chaude et humide. On peut en profiter pour visiter l’île du nord, Hokkaido ou aller au sud à Okinawa, pour la plage. Dans tous les cas, c’est un pays aux multiples possibilités.

Aline vit à Tokyo depuis plusieurs années. Elle s’est totalement imprégnée de la culture japonaise qu’elle aime faire découvrir. Contactez là !

    laurène

    new york

laurène

new york

fr

Laurène, votre Correspondante

Après avoir vécu en Espagne, aux Pays-Bas, et en Suisse, c’est à New York que Laurène, française d’origine, décide de poser ses valises en 2013. Elle y trouve une diversité culturelle unique et reste aujourd’hui fascinée par la constante mutation de la Grande Pomme ! C’est tout naturellement, pour partager ses bons plans et découvertes insolites, que Laurène est devenue guide touristique et désormais correspondante pour Cmycities.

Laurène parle français, anglais, espagnol, allemand et quelques mots de néerlandais !

 

 

en

Laurène, your Destination Expert

Originally from France and after some time in Spain, in the Netherlands, and in Switzerland, Laurène settled in New York in 2013. She loves the unique cultural diversity and is fascinated by the Big Apple constant mutation! Eager to share her personal tips and unusual discoveries, it’s quite naturally that Laurène became a tour guide and later destination expert for Cmycities.

Laurène speaks French, English, Spanish, German, and a few words of Dutch

 

New York

Venez quand vous voulez ! C’est toujours la bonne saison ! Laurène vous dit tout, saison par saison, mois par mois, des événements à ne pas manquer, des expositions, des festivals… Elle connaît tout !

Des idées pour l’été prochain…

    violaine

    oman

violaine

oman

fr

Violaine, votre Correspondante

Le Dubai « Bling Bling » ou le Dubai insolite et authentique ? Les deux styles cohabitent et me fascinent. L’architecture ultra moderne de Dubai avec ses gratte-ciels et ses îles artificielles caractérisent la ville de la « démesure ». A l’opposé, le Bur Dubai – « La vieille ville »- a tout pour vous charmer avec ses quartiers aux maisons typiques du Moyen Orient traditionnel. Quel contraste ! Je ne m’en lasse pas !

De son côté, Oman – considéré comme La Perle d’Arabie – a tout pour vous surprendre. Oman regorge de richesses culturelles, d’une histoire passionnante et de paysages à couper le souffle. Le dépaysement est assuré, que ce soit en parcourant les fjords bleus de Musandam, les villes blanches le long de la côte, les oueds et massifs montagneux, les dunes de sables rouge et doré dans l’arrière-pays, les palmeraies verdoyantes, sans oublier les wadis où il fait bon de se rafraichir…

Je suis belge francophone, une maman comblée avec 3 enfants et j’habite à Dubai depuis 5 ans – et tous les jours cette mégalopole me fascine. Abu Dhabi, un peu le berceau de la civilisation émirati se trouve à 1h de Dubai et je m’y rends très régulièrement. Je passe aussi beaucoup de temps à Oman : j’ai une passion pour ce Sultanat et toutes ses beautés. Je serais ravie de partager mes coups de cœurs et petites adresses pour que votre voyage dans la région soit magique !

Il y a tout à fait moyen de combiner un itinéraire avec Cmycities Dubaï-Abu Dhabi et Cmycities Oman pour vous concocter un itinéraire sur mesure car nous travaillons en collaboration.

Violaine parle français et anglais.

 

 

en

Violaine, your Destination Expert

There are two faces to Dubai, the “over the top”, extravagant, state-of-the-art architecture with its modern sky-scrapers, shopping malls and artificial islands of The World and the more charming and authentic side with its traditional housings, souks where you think you’d stepped into a different era and thats the best part!
I live in the modern Dubai but enjoy taking a stroll in the old Dubai, by the Creek to watch all the abras (wooden fishing boats) speeding across the Creek to reach Deira and its hidden treasures of the past.

I am Belgian and a happy mother of 3 children. I have lived in the region for almost 5 years, where I totally feel at home. As your destination expert across the region, I am not only fascinated by Dubai and its neighbouring Emirates, of which Abu Dhabi and others, but I am also passionate about Oman, the country next door, only 4 hours away from Dubai.
Abu Dhabi is also definitely worth the trip. It’s an hour’s drive from Dubai and hosts all the cultural events and museums – such as the Louvre Abu Dhabi – and is also considered as the cradle of the Emirati civilisation.

Oman is the pearl of Arabia! Oman is as surprising as unfamiliar. It’s magic – as you travel and explore the wonders of its landscape – formed by deserts, mountains, oasis and virgin beaches with pristine blue waters, you will realize why this country is known as the pearl of Arabia. It simply has so much to offer and one thing that really stands out is the kindness and closeness of its people and the authenticity of their culture.

So why not make a round trip Dubai – Abu Dhabi (and /or other Emirates) – Oman? I can guide you through the region and make your experience a fantastic one!

And don’t forget that you can also ask to have an itinerary planned with both Cmycities Oman and Cmycities Dubai – Abu Dhabi as we do collaborate to offer you services across both locations.

Violaine speaks English and French.

 

 

    violaine

    dubai - abu dhabi

violaine

dubai - abu dhabi

fr

Violaine, votre Correspondante

Le Dubai « Bling Bling » ou le Dubai insolite et authentique ? Les deux styles cohabitent et me fascinent. L’architecture ultra moderne de Dubai avec ses gratte-ciels et ses îles artificielles caractérisent la ville de la « démesure ». A l’opposé, le Bur Dubai – « La vieille ville »- a tout pour vous charmer avec ses quartiers aux maisons typiques du Moyen Orient traditionnel. Quel contraste ! Je ne m’en lasse pas !

De son côté, Oman – considéré comme La Perle d’Arabie – a tout pour vous surprendre. Oman regorge de richesses culturelles, d’une histoire passionnante et de paysages à couper le souffle. Le dépaysement est assuré, que ce soit en parcourant les fjords bleus de Musandam, les villes blanches le long de la côte, les oueds et massifs montagneux, les dunes de sables rouge et doré dans l’arrière-pays, les palmeraies verdoyantes, sans oublier les wadis où il fait bon de se rafraichir…

Je suis belge francophone, une maman comblée avec 3 enfants et j’habite à Dubai depuis 5 ans – et tous les jours cette mégalopole me fascine. Abu Dhabi, un peu le berceau de la civilisation émirati se trouve à 1h de Dubai et je m’y rends très régulièrement. Je passe aussi beaucoup de temps à Oman : j’ai une passion pour ce Sultanat et toutes ses beautés. Je serais ravie de partager mes coups de cœurs et petites adresses pour que votre voyage dans la région soit magique !

Il y a tout à fait moyen de combiner un itinéraire avec Cmycities Dubaï-Abu Dhabi et Cmycities Oman pour vous concocter un itinéraire sur mesure car nous travaillons en collaboration.

Violaine parle français et anglais.

 

 

en

Violaine, your Destination Expert

There are two faces to Dubai, the “over the top”, extravagant, state-of-the-art architecture with its modern sky-scrapers, shopping malls and artificial islands of The World and the more charming and authentic side with its traditional housings, souks where you think you’d stepped into a different era and thats the best part!
I live in the modern Dubai but enjoy taking a stroll in the old Dubai, by the Creek to watch all the abras (wooden fishing boats) speeding across the Creek to reach Deira and its hidden treasures of the past.

I am Belgian and a happy mother of 3 children. I have lived in the region for almost 5 years, where I totally feel at home. As your destination expert across the region, I am not only fascinated by Dubai and its neighbouring Emirates, of which Abu Dhabi and others, but I am also passionate about Oman, the country next door, only 4 hours away from Dubai.
Abu Dhabi is also definitely worth the trip. It’s an hour’s drive from Dubai and hosts all the cultural events and museums – such as the Louvre Abu Dhabi – and is also considered as the cradle of the Emirati civilisation.

Oman is the pearl of Arabia! Oman is as surprising as unfamiliar. It’s magic – as you travel and explore the wonders of its landscape – formed by deserts, mountains, oasis and virgin beaches with pristine blue waters, you will realize why this country is known as the pearl of Arabia. It simply has so much to offer and one thing that really stands out is the kindness and closeness of its people and the authenticity of their culture.

So why not make a round trip Dubai – Abu Dhabi (and /or other Emirates) – Oman? I can guide you through the region and make your experience a fantastic one!

And don’t forget that you can also ask to have an itinerary planned with both Cmycities Oman and Cmycities Dubai – Abu Dhabi as we do collaborate to offer you services across both locations.

Violaine speaks English and French.

 

 

Oman, Dubaï, Abu Dhabi

D’octobre à mai, c’est un enchantement ! Lisez l’article de Violaine, notre travelplanner sur place dans notre dernière newsletter pour vous donner envie !

    claire

    abidjan

claire

abidjan

fr

Claire, votre Correspondante

Après l’Allemagne, la France, le Danemark et de multiples voyages à travers le monde, notre Correspondante en Côte d’Ivoire, normande d’origine, s’est installée à Abidjan en 2016. Spécialisée en Ressources Humaines, et notamment dans l’intégration des expatriés, Claire est une véritable globetrotteuse dans l’âme et elle a beaucoup à partager sur ce pays d’Afrique de l’Ouest aux plus de 60 ethnies !

Claire parle français, anglais et allemand.

 

 

en

Claire, your Destination Expert

After some time in Germany, in France, in Denmark and many trips around the world, our Destination Expert Claire, originally from Normandy, moved to Côte d’Ivoire in 2016. Specialized in Human Resources, especially in the assistance and integration of expatriates in Abidjan, this globe trotter has got you covered with some tempting ideas on how to best spend your time in Côte d’Ivoire – the country with more than 60 ethnic groups!

Claire speaks French, English and German.

 

 

Abidjan et la Côte d’Ivoire

D’Octobre à Avril pour découvrir un pays accueillant et plein de couleurs. Dépêchez- vous d’y aller, les touristes n’ont pas encore envahi le pays et Claire connaît des endroits qui vous raviront !

    manon & benoît

    cape town

manon & benoît

cape town

fr

Manon & Benoît, vos Correspondants

Pour Manon et Benoît, tous les deux passionnés de voyage, il n’existe aucune ville comparable à Cape Town et c’est pour cela qu’ils ont tout quitté pour s’y installer ! Ils n’ont pas résisté au cadre époustouflant qu’offre Le Cap, avec ses falaises qui plongent à pic dans l’océan Atlantique, ses plages merveilleuses et bien sûr sa faune et sa flore époustouflante ! Ils ont tous les deux arpenté la ville et sa région dans tous les sens et vous attendent pour vous faire profiter de leur expérience, toujours enthousiastes !

Manon et Benoît parlent français, anglais et espagnol.

 

 

en

Manon & Benoît, your Destination Experts

For our two travel enthusiasts Manon and Benoît, there is no place like Cape Town and that’s why they have left France and moved to South Africa! They couldn’t resist the stunning natural beauty of the city, its beautiful beaches and cliffs that plunge into the Atlantic Ocean, its abundant wildlife and botanical diversity…
They have both been travelling extensively through the city and around… and are eager to share their best experiences with you!

Manon and Benoît speaks French, English and Spanish.

 

 

L’Afrique du Sud

Pleine saison, de la mi- septembre  au mois d’avril, après c’est l’hiver ! Mais c’est un pays formidable, aux multiples facettes, des parcs animaliers au nord, aux paysages magnifiques des vignobles et des plages du sud ! un pays pour tous les goûts et pour tous les âges. Un voyage formidable pour les familles : voir des éléphants et des girafes au nord, des pingouins, des phoques et des dauphins au sud, déguster de très bons vins et s’immerger dans la culture locale à Johannesburg, tout est possible en Afrique du Sud.

Manon et Benoît vous attendent quand vous voulez !

    delphine

    tampa

delphine

tampa

fr

Delphine, votre Correspondante

Voyager est inscrit dans mon ADN : quinze déménagements dans sept pays différents, une quarantaine de pays visités sur cinq continents, et vingt ans que j’organise les vacances de ma famille et de mes amis. Installée en Floride à Tampa depuis l’été 2018, j’ai découvert une ville paisible et contrastée où il fait bon vivre à quelques miles du Golfe du Mexique. Vous pouvez, dans une même journée, ramasser des sand dollars (coquillage), doubler un alligator en canoë et admirer le coucher de soleil sur la baie au Tikky Bar. Je serais ravie de vous aider à découvrir “l’Etat de l’été sans fin”, hors des circuits traditionnels.

Delphine parle français et anglais.

 

 

en

Delphine, your Destination Expert

Wanderlust is part of my DNA : fifteen moves in seven different countries, fortyish journeys over five continents, and best friends and family’s holiday organizer for twenty years ! I moved to Tampa, Florida, in 2018. Tampa is a peaceful city where life is enjoyable at only a few miles from Mexico Gulf. In the same day you find sand dollars on the beach, overtake an alligator with your canoe, and drink a beer or lemonade enjoying sunrise from a Tampa Bay Tikky bar. I would love to share with you all my favorite tips to discover the « Endless Summer State », off the beaten track.

Delphine speaks French and English.

 

La Floride

Venez aussi de Novembre à Mars….la saison préférée de Delphine, notre travelplanner à Tampa pour découvrir la Floride.

    julie

    new dehli

julie

new dehli

fr

Julie, votre Correspondante

Lors de notre première expatriation en famille en Chine, j’ai eu la chance de pouvoir énormément voyager et découvrir (et faire découvrir) l’Asie. Une passion pour les voyages est née…
Toujours partante pour de nouvelles aventures, nous sommes arrivés en Inde il y a 2 ans et je suis tombée sous le charme de ce pays incroyable.
Vous trouverez ici, une faune et une flore extraordinaires, des paysages somptueux, une histoire et une culture riche, une cuisine variée, une ferveur unique, des couleurs et des senteurs multiples, des contrastes parfois saisissants, des sourires sincères, de belles rencontres, des trésors cachés… et ce sont tous vos sens qui seront en éveil.
En famille, avec ou sans enfants, entre adultes, entre amis, en solo… chacun y trouvera son compte, tellement les plaisirs peuvent être variés.
Aujourd’hui, j’ai envie de partager avec vous les découvertes que je fais chaque jour et que vous gardiez un souvenir inoubliable de votre séjour à New Delhi et en Inde.

Julie parle Français et Anglais

 

 

en

Julie, your Destination Expert

During our first expatriation in China, I had the opportunity to travel a lot and discover Asia. My passion for travelling was born…
Always ready for new adventures, we arrived in India, almost 2 years ago and I fell in love with this « incredible » country.
Here, you will find amazing variety of flora and fauna, extraordinary landscapes, rich history and culture, unique fervor, multiple colors and scents, sometimes striking contrasts, smiles, meeting great people, hidden treasures … and all your senses will be awakening…
With your family, with or without children, between adults, with friends, solo … there is something for everyone to enjoy.
Today, I want to share with you discoveries I make every day, so that you keep an unforgettable memory of your stay in New Delhi and India.

Julie speaks French and English.

 

 

L’Inde

La saison la plus agréable pour visiter l’Inde est d’Octobre à Mai : la mousson est finie et la température redevient très agréable. Du nord au sud, du Rajasthan au Kerala, du Tamil Nadu au Gujarat, ce n’est pas un mais plusieurs voyages que vous ferez dans ce pays magnifique. Prenez contact avec Julie, n’hésitez pas à lui poser toutes vos questions : elle vous aidera aussi à choisir votre voyage, votre région à visiter en fonction de vos envies !

    lucie

    san francisco

lucie

san francisco

fr

Lucie, votre Correspondante

Après une enfance partagée entre l’Amérique Latine et la France, des études d’architecture à Paris, et une escale au Japon, notre correspondante s’est établie à San Francisco il y a quelques années. Bijou architectural, centre névralgique des nouvelles technologies mais aussi sanctuaire de la culture hippie, San Francisco est aussi une ville très cosmopolite. Ce qui se ressent sur la variété et la qualité de ses restaurants. Autant de bonnes raisons pour venir découvrir San Francisco, excellente base de départ pour une visite en Californie. Lucie adore dénicher des bons plans et les partager, alors n’attendez plus !

Lucie parle français, espagnol, anglais, italien et quelques mots de japonais.

 

 

en

Lucie, your Destination Expert

Destination Expert Lucie grew up between Latin America and France, studied architecture in Paris and lived in Japan. But it’s San Francisco that she has been calling home for the past few years. Architectural gem, tech hub and sanctuary of the hippie movement, San Francisco is a very international city. Which is reflected on the wide variety and quality of its restaurants. Are any other reasons to visit San Francisco really needed?! The city is also a great starting point for a roadtrip in California. Lucie loves finding hidden gems around the city and sharing them, so don’t wait any longer, get in touch!

Lucie speaks French, Spanish, English, Italian and some Japanese.

 

 

San Francisco, les parcs et le nord de la Californie

À découvrir de préférence à l’automne, c’est l’été indien, la saison la plus agréable à San Francisco. Evitez l’hiver, il peut y faire très froid et revenez au printemps, autre saison formidable ! Lucie vit à San Francisco : elle vous attend quand vous voulez en fait, la magie des parcs sous la neige, c’est aussi un spectacle magnifique !

    chiara

    sicily

chiara

sicily

fr

Chiara, votre Correspondante

Après plusieurs expériences professionnelles à l’étranger, en France puis en Tunisie, notre correspondante s’est installée en Sicile, où elle vit avec sa famille. Parce qu’elle la parcourt de long en large très régulièrement, Chiara connaît parfaitement son île ! Il y a tellement de choses à découvrir en Sicile : des sites antiques, des villes baroques, des paysages à couper le souffle, des îles sublimes et des plages de rêve… sans oublier une gastronomie et des vins qui à eux seuls valent le détour. Chiara aime profondément son île et elle saura vous emmener hors des sentiers battus.

Chiara parle italien, français, anglais et un peu espagnol.

 

 

en

Chiara, your Destination Expert

Our destination expert settled in Sicily with her family after a few years abroad working in France and in Tunisia. She knows everything about her island for she constantly explores it! There is so much to see and in Sicily: ancient sites, attractive baroque cities, breath-taking scenery, sublime islands and beaches… not to mention its fabulous cuisine and wines which alone are worth the trip! Chiara deeply loves her island and she will take you off the beaten track.

Chiara speaks Italian, French, English and a bit of Spanish.

 

 

La Sicile

À découvrir aussi à l’automne, c’est la basse saison, c’est donc moins cher et les températures sont encore très agréables. Les hivers ne sont jamais très froids : un moment privilélégié pour la découverte des villes et des sites historiques, avec beaucoup moins de monde. On fait aussi du ski sur L’Etna et sur les Madonie !

Chiara vous attend !

    noëlie

    wellington

noëlie

wellington

fr

Noëlie, votre Correspondante

Noëlie a quitté sa Provence natale et son métier de guide touristique pour s’installer en famille au pays des Kiwis. C’est à Wellington qu’elle s’est installée et profite de tout ce que la Nouvelle-Zélande a à offrir. Fan de randonnée, Noëlie aime sillonner les paysages extraordinaires de ce pays dont la réputation n’est plus à faire : plages de sable fin de toutes les couleurs, volcans aux noms mystérieux, forêts exotiques, pâturages de moutons à perte de vue…. On ne s’en lasse pas ! Mais saviez-vous que Wellington a été élue « coolest little capital in the world »? Elle mérite largement sa réputation, c’est là où vous pourrez trouver les meilleurs cafés au monde, un programme culturel très riche, un centre-ville très animé et deux grandes universités. Votre correspondante vous fera partager ses découvertes insolites et ses bons plans pour vivre des moments toujours plus riches.

Noëlie parle français et anglais.

 

 

en

Noëlie, your Destination Expert

Noëlie left her beloved Provence and her job as tour guide to settle with her family in the kiwi’s country. She lives in Wellington end enjoy everything New Zealand has to offer. She likes hiking, « tramping » as people say here, and walks through the breathtaking landscapes of this very famous country : beautiful sandy beaches, volcanoes with mysterious names, exotic forests or grazing sheep as far as you can see, you can’t get too much of it ! But did you know Wellington was named « coolest little capital in the world »? Her title wasn’t exaggerated because this is where you will find the best coffee in the world, a very wide range of cultural events and two famous universities. Your correspondent will share with you her most amazing discoveries and all the secret places New Zealand has to offer, to have an even better experience.

Noëlie speaks English and French.

 

 

La Nouvelle Zélande

D’Octobre à Avril, c’est l’été chez nous ! En fonction de vos envies, vous changez d’îles et le climat diffère ! Noëlie qui vit à Wellington vous dit tout !

    gaëlle

    shanghai

gaëlle

shanghai

fr

Gaëlle, votre Correspondante

C’est très jeune, lors d’un premier voyage en Chine en 1998, que Gaëlle est tombée amoureuse de ce pays ! Elle décide alors d’étudier le chinois au lycée, puis à l’université et multiplie les voyages en Chine. En 2006, jeune diplômée, elle décide de s’installer à Shanghai et depuis, sa passion pour le pays, sa langue et sa culture n’a pas faibli. C’est donc tout naturellement, pour partager tous ses savoirs et inspirer les futurs voyageurs, que Gaëlle a choisi de rejoindre le réseau Cmycities.

Gaëlle parle français, anglais et mandarin.

 

 

en

Gaëlle, your Destination Expert

Gaëlle is very young when she falls in love with China… during her first trip to Beijing in 1998. Naturally, she then chooses to study Chinese in high school, later in university and regularly goes back to China to satisfy her thirst for this new world. Our Destination Expert settled in Shanghai after she graduated in 2006 and her passion about China, its culture and its language, remains intact after 12 years. Now, of course, she is part of our network, happy to share her love and insight of China and inspire travelers!

Gaëlle speaks French, Chinese and Mandarin.

 

 

Shanghai, la Chine

Il faut y aller de préférence à l’automne, en évitant la première semaine d’octobre, très touristique.  L’hiver il peut faire très froid et la pollution est parfois importante. A moins que vous alliez dans le sud de la chine après votre passage à Shanghai, il y fait très doux.

Claire, notre travelplanner à Shanghai, vous conseille pour une organisation de votre voyage à partir de Shanghai.

    santiago

    bogota

santiago

bogota

fr

Santiago, votre Correspondant

Santiago est né et a grandi à Bogota mais est aussi un grand voyageur ! Il rêve de vous faire partager sa passion et son amour pour sa ville et son pays. Avec ses ruelles colorées, son architecture majestueuse, ses nombreux musées, Bogota est devenue une ville sure, cosmopolite et très moderne où il ne faut pas manquer de rester quelques jours lors de votre séjour en Colombie.
N’hésitez plus ! Santiago vous ouvre les portes de « son » Bogota.

Santiago parle espagnol, anglais et français

 

 

en

Santiago, your Destination Expert

Bogota born and raised Destination Expert Santiago looks forward to sharing his passion for his city with you. He likes its history and architecture, the fact that you can meet people from all around the world and the safe and modern metropolis it has become. He is a travel enthusiast and can’t wait to make your trip to Bogota something special.

Santiago speaks Spanish, English and French.

 

 

La Colombie

D’octobre à février, c’est le moment idéal pour venir visiter la Colombie. Ballades dans les plantations, culture dans les petites villes coloniales et les grandes villes, randonnées en montagne, et farniente sur les plages de la côte des caraïbes et des îles paradisiaques. Un pays à découvrir rapidement !

Santiago vit à Bogota, est originaire de Medelin. Il connaît parfaitement son pays et vous conseillera au plus près de vos attentes.

    fiona

    brisbane - gold coast

fiona

brisbane - gold coast

fr

Fiona, votre Correspondante

Après une première expatriation au Danemark, Fiona est arrivée en Australie il y a un peu plus d’un an. Elle habite sur la Gold Coast, une des plus belles régions de l’Australie, célèbre pour son climat exceptionnel toute l’année, ses plages de sable fin, la culture du surf et la rainforest toute proche. A mi-chemin entre Brisbane (la capitale du Queensland) et Byron Bay (célèbre station balnéaire hippie chic), Gold Coast est une des destinations touristiques préférées des australiens. Il y a tant de choses à faire dans la région que Fiona ne sera pas en manque d’idées pour vous aider à organiser votre séjour dans cette magnifique partie du monde.

Fiona parle francais, anglais, espagnol et un peu de danois !

 

 

en

Fiona, your Destination Expert

After a first experience abroad in Denmark, Fiona arrived in Australia one year ago. She lives on the Gold Coast, one of the most beautiful regions in Australia, famous for its 300 sunny days a year, pristine sand beaches, countless epic surf breaks and the nearby rainforest. Halfway between Brisbane (Queensland’s capital city) and Byron Bay (famous hippie chic seaside town), Gold Coast is Australia’s most iconic holidays destination. There is so much to do in the area and surroundings that Fiona will have a lot of ideas to help you organise your stay in this fantastic part of the world.

Fiona speaks French, English, Spanish and a few words of Danish!

 

 

Brisbane, God Coast en Australie

La saison touristique est de novembre à février, c’est aussi la saison la plus chaude, même si la température reste agréable. Beaucoup de possibilités à partir de Brisbane pour aller découvrir la Tasmanie par exemple, qui n’est qu’à 2h30 de vol de Brisbane ! Fiona vit à Gold Coast et vous dit tout !

    aline

    tokyo

aline

tokyo

fr

Aline, votre Correspondante

Après 6 grands voyages au Japon, notre correspondante, Aline a décidé de s’installer à Tokyo pour vivre enfin sa passion pour le Japon. Aline est née en Suisse : elle est journaliste pour le web et professeur de français. Elle aime avant tout l’énergie que dégage cette ville et tous ses paradoxes aussi… entre tradition et modernité. Elle vous aidera à organiser votre séjour comme un moment de vie, en partageant avec vous ses meilleures adresses, hors des sentiers battus.

Aline parle français, anglais, allemand, italien et un peu japonais.

 

 

en

Aline, your Destination Expert

After no less than six trips to Japan, Destination Expert Aline moved to Tokyo in order to live her passion: Japan. Born in Switzerland, she currently works as a web journalist and a French language teacher. Aline loves the energy of Tokyo and its paradoxes between modernity and tradition. She will share with you her best addresses off the beaten path and help you organise that trip of a lifetime.

Aline speaks French, English, German, Italian and some Japanese

 

 

Le Japon

L’automne est une saison magnifique au Japon, les couleurs de la nature y sont somptueuses. C’est l’autre saison avec le printemps pour découvrir le Japon.

En hiver, il peut faire très froid : c’est la saison du ski et vous pouvez aller skier dans les stations du centre du Japon et à Hokkaido. L’avantage : peu de touristes dans les villes ! Aline vit à Tokyo depuis plusieurs années. Elle s’est totalement imprégnée de la culture japonaise qu’elle aime faire découvrir. Contactez là !

    laurène

    new york

laurène

new york

fr

Laurène, votre Correspondante

Après avoir vécu en Espagne, aux Pays-Bas, et en Suisse, c’est à New York que Laurène, française d’origine, décide de poser ses valises en 2013. Elle y trouve une diversité culturelle unique et reste aujourd’hui fascinée par la constante mutation de la Grande Pomme ! C’est tout naturellement, pour partager ses bons plans et découvertes insolites, que Laurène est devenue guide touristique et désormais correspondante pour Cmycities.

Laurène parle français, anglais, espagnol, allemand et quelques mots de néerlandais !

 

 

en

Laurène, your Destination Expert

Originally from France and after some time in Spain, in the Netherlands, and in Switzerland, Laurène settled in New York in 2013. She loves the unique cultural diversity and is fascinated by the Big Apple constant mutation! Eager to share her personal tips and unusual discoveries, it’s quite naturally that Laurène became a tour guide and later destination expert for Cmycities.

Laurène speaks French, English, Spanish, German, and a few words of Dutch

 

New York

Venez quand vous voulez ! C’est toujours la bonne saison !

Et pourtant, si vous voulez évitez les grandes saisons touristiques, privilégiez les mois de janvier à mars !

Laurène vous conseille, saison par saison, mois par mois, des événements à ne pas manquer, des expositions, des festivals… Elle connaît tout !

Pensées pour le Sri Lanka…

    marie-cécile

    colombo

marie-cécile

colombo

fr

Marie-Cécile, votre Correspondante

Après quelques années passées au Sud de l’Inde, c’est au Sri Lanka, à Colombo que j’ai posé mes valises depuis 3 ans avec ma famille.
La perle de l’océan indien, ancienne Ceylan et berceau du bouddhisme, est riche de paysages, de cultures et d’activités pour tous les goûts tout au long de l’année.
Véritable écrin de verdure je ne me lasse pas de sillonner ses routes en vivant au rythme des tropiques. Que l’on soit passionné d’histoire et de temples, que l’on ait envie de grands espaces, en quête de sensations fortes ou que l’on aspire à du repos en farnientant au soleil, le Sri Lanka saura vous combler. Je serai ravie de vous orienter parmi les multiples possibilités de dépaysement hors des sentiers battus.

Mari-Cécile parle Français et Anglais

 

 

en

Marie-Cécile, your Destination Expert

After a few years in the South of India, it is in Sri Lanka, in Colombo that I put my suitcases for 3 years with my family.
The pearl of the Indian Ocean, old Ceylon and cradle of Buddhism, is rich in landscapes, cultures and activities for all tastes a throughout the year.
True greenery I do not tire of traveling its roads living at the pace of the tropics. Whether you are passionate about history and temples, want to open spaces, seek thrills or aspire to rest in the sun, Sri Lanka will fill you. I will be happy to guide you among the many possibilities of change of scenery off the beaten path.

Marie-Cécile speaks French and English.

 

 

Le Sri Lanka

Nous avons une pensée pour Marie Cécile, notre travelplanner à Colombo et pour ce très beau pays, meurtri et endeuillé..

Nous n’oublions donc pas le Sri Lanka, un pays magnifique, aux multiples facettes, que Marie Cécile aime faire découvrir. Un pays qui se visite toute l’année, de novembre à avril de préférence pour le Sud et de septembre à Octobre pour l’Est.